Non sai quanto sia felice che tu sia dalla nostra, perché chiunque tolga del peso dalle spalle di quest'uomo ha...
You just don't know how glad I am you're aboard, because anybody who can take some of the weight off the old man, lam...
Fuller dice che stanno ristrutturando, e questo nuovo tipo, Tom, mi togliera' un po' di peso dalle spalle.
Fuller says they're restructuring, and this new lad, Tom, will be taking some of the weight off my shoulders.
Come se il peso dalle spalle fosse caduto
As though the burden upon the shoulder hath dropped off
Preferirei non risponderti ora... ho ancora addosso del peso dalle vacanze...
I prefer not to answer. I'm still carrying a little holiday weight.
Mi ha tolto un grosso peso dalle spalle.
That's just a huge weight off my shoulders.
Ti ha tolto tanto peso dalle tue spalle.
He took so much weight off your shoulders.
E' come se mi fossi tolto un grande peso dalle spalle... io... metterò fine a questa relazione, e andrò dal confessore perchè mi assolva.
And I'll go to my confessor and ask for absolution. Come on, let's go, it's going to rain.
E' come se mi fossi tolto qualche tonnellata di peso dalle spalle.
That's like a thousand-pound Weight off my shoulders.
Quindi grazie per avermi tolto questo peso dalle spalle.
So thanks for taking the pressure off me.
Trasporti multimodali (marittimi, aerei, terrestri, ferroviari e fluviali) a prescindere dal peso, dalle dimensioni e dalla tipologia delle vostre spedizioni
Multimodal transport (barge, ocean freight, air freight, road transport, rail) whatever the weight, the size and the type of your shipments
Lascia che ti tolga questo peso dalle spalle.
Let me take that burden off of your shoulders.
Il dosaggio dipende dal peso, dalle condizioni mediche e dalla risposta al trattamento.
Dosage depends on your weight, medical condition and treatment response.
A: Il costo dipende dal peso, dalle dimensioni dell'imballaggio e dalla provincia o regione del paese, ecc.
A: The cost depends on weight, packing size and your province or country region, etc. Previous: Urine Dipsticks
E' come se mi avessi tolto un peso dalle spalle.
I feel like a weight's been lifted off my shoulder.
Lascia che ti aiuti a togliere un po' di peso dalle spalle.
I need you to let me take some of the weight off your shoulders.
Così toglie il peso dalle mani.
That takes pressure off his hands.
Vorrei trovare un modo per toglierti qualche peso dalle spalle.
Somehow, I'm gonna figure out a way to take some of this pressure off of you.
Faccio scivolare le mani sotto la sacca e ti tolgo il peso dalle braccia.
I'm gonna slide my hands underneath that satchel. I'm taking the weight off your arms.
Quando ci hai detto la verita' su tua zia, che non l'avevi uccisa tu, e' stato come se ti fossi tolto un enorme peso dalle spalle.
When you told us the truth about your aunt, that you didn't kill her, it seemed like this huge weight was lifted off your shoulders.
Allora vuoi levarti un peso dalle spalle?
So you want to get anything off your chest?
Invece, tutto ciò che sento, è di essermi tolto un peso dalle spalle.
Instead, all I feel is a weight lifted from my shoulders.
Mi sono tolto un peso dalle spalle.
I got that burden off my shoulders.
Come se mi fossi tolta un peso dalle spalle.
Like a weight has been lifted off my shoulders.
Saperlo gli toglierebbe un peso dalle spalle.
It would take a weight off his mind. That's a relief.
Mi hanno offerto la liberta', e mi hanno tolto un grande peso dalle spalle.
It gave me freedom, and it lifted a weight off my shoulders.
Non riesco neanche a spiegarti, e' come se mi avessero tolto un grosso peso dalle spalle, ora sto benissimo.
I can't even tell you. It's like a giant weight has just been lifted off my shoulders and I feel great. You look...
Oh, posso finalmente togliermi questo peso dalle spalle.
Oh, I can finally lift this weight off my shoulders.
E'... Oh, mi togli un peso dalle spalle, lascia che te lo dica.
This is-- oh, you've taken a load off my shoulders,
E' come se mi togliessi un peso dalle spalle.
It's like lifting a weight off my shoulders.
E' una bella sensazione togliersi quel peso dalle spalle
Feels good to have that weight off my shoulders.
Beh, so che se lo metti da parte, ti togli un peso dalle spalle.
Well, I know when you let it go, it's a weight off your shoulders.
PsychReport può prendere il peso dalle spalle e vi mostrerà quanto sia facile la vita può essere.
PsychReport can take the weight off your shoulders and show you just how easy life can be.
Ci vorrà un peso dalle spalle?
Will it take a weight off your shoulders?
Infine, qualora ce ne fosse la necessità, possiamo preparare soluzioni vantaggiose, efficaci e sicure per il trasporto dei cuccioli verso la loro nuova casa, togliendo questo peso dalle spalle dell'allevatore.
Finally, if the need arises, we can arrange expert, cost-effective and safe solutions for the puppies' transit to their new homes, which relieves this particular burden from the breeder.
Hanno un vasto assortimento - ci sono opzioni per altre malattie: dall'eccesso di peso, dalle cattive abitudini.
They have a diverse assortment - there are options for other diseases: from excess weight, from bad habits.
Abbiamo deciso di toglierti una parte di questo peso dalle spalle.
We've decided to take part of this burden off your shoulders.
Lavorando sull’equilibrio e sulla distribuzione del peso dalle pelvi al cranio, siamo in grado di modificare i messaggi inviati dal sistema nervoso.
By working on balance and weight distribution all the way from the pelvis to the skull, we are able to change the messages sent out by the nervous system.
Per molti cinesi, tuttavia, la morte di Mao sollevò un grande peso dalle loro spalle.
For many Chinese, however, Mao’s death lifted a great weight from their shoulders.
Allora sparirà da loro il suo giogo, il suo peso dalle loro spalle
Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.
Io spezzerò l'Assiro nella mia terra e sui miei monti lo calpesterò. Allora sparirà da loro il suo giogo, il suo peso dalle loro spalle
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
0.92873406410217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?